equipment
chinese machinary      chinese equipment      

Attachment 2. Documents and form of their submission required for development of the project for acoustical treatment of the wells to recover their production rate

Наименование нефтепромысла/Name oilfield/Nombre campo petrolífero
№ скважины/Hole number/Número del agujero
Год ввода в эксплуатацию/Year of commissioning/Año de puesta en servicio 
Год выхода скважины (причина)/Year hole exit (reason)/Año de salida del agujero (razón)  
Документация на подобранные скважины:/ Documentation on the well-chosen:/ Documentación sobre el bien elegido:
а. год эксплуатации; Карта-план расположения скважины и её ближайшее окружение/year of operation, map, plan well and its immediate surroundings/Año de operación, mapa, planear bien y su entorno inmediato 
б. пласт (краткое описание нефтепродуктивного пропластка);/b. layer (brief description nefteproduktivnogo interlayers);/segundo. Capa (breve descripción nefteproduktivnogo interlayers) 
в. газовый фактор;/at. gas factor;/Factor de gas; 
г. проницаемость;of permeability;/De permeabilidad;
д. пористость;/porosity;/Porosidad
е. обводненность;/watering;/riego;
и. дебит жидкости, (нефти и воды) до обработки и после;/flow rate of liquid (oil and water) before and after treatment;/Caudal de líquido (aceite y agua) antes y después del tratamiento;
к. начальное пластовое давление, текущее давление;/to the initial reservoir pressure, the current pressure.;/A la presión inicial del depósito, la presión actual
л. радио каротаж, гамма каротаж, нейтронный каротаж;/radio logging, gamma ray, neutron logging;/registro de radio, rayos gamma, registro de neutrones; 
м. начальный дебит; дебит на момент остановки/initial production rate; flow rate at the time of stoppage/tasa de producción inicial; Caudal en el momento del paro
н. интервал перфорации (размер перфорации) или их множество (кол-во ИП);/perforation interval (perforation size) or set (number of SP);/ Intervalo de perforación (tamaño de perforación) o conjunto (número de SP);
о. документ о привязке к реперу с отображением местонахождения магнитного локатора муфт, глубина, размер нефтеносного пропластка;/document on the relation to marks with location mapping magnetic collar locator, depth, size of the oil-bearing interlayers;/Documento sobre la relación con marcas con mapeo de localización Localizador de cuello magnético, profundidad, tamaño de las capas intermedias oleaginosas;
п. измерить коэффициент восстановления уровня и коэффициент восстановления дебита до обработки и после;/to measure the rate and level of recovery factor recovery flow rate before treatment and after;/Para medir la tasa y el nivel del factor de recuperación tasa de flujo de recuperación antes del tratamiento y después;
р. анализ нефти: вязкость, парафин, сера, плотность, химсостав;*/Oil analysis: viscosity paraffin, sulfur, density, chemical composition;*/Análisis de aceite: viscosidad parafina, azufre, densidad, composición química; *
с. приемистость скважины/from. pick-up wel;/Recoger bien
т. план график работы бригад, план работы оператора - по капитальному ремонту скважины и по ремонту подземного оборудования;*/plan schedule crews, the work plan of the operator - for major overhaul wells and repair of underground equipment;*/planificar cronogramas, el plan de trabajo del operador - para la revisión general pozos y reparación de equipos subterráneos; *
у. диаметр эксплуатационной колонны, опрессовочное давление/diameter production casing, test pressure/Diámetro de la caja de producción, presión de prueba
Стратиграфическая колонна по каждой скважине. Геологические разрезы по полю (все сколько есть)/The stratigraphic column for each well. Geologic sections across the field (all as is)/La columna estratigráfica para cada pozo. Secciones geológicas a través del campo (todo como es)
Средняя скорость потока флюида на глубине расположения основного по продуктивности пропластка/Average fluid flow velocity at the depth of location of the main productive interlayer/La velocidad de flujo media del fluido a una profundidad de localización de la productividad primaria en las capas intermedias
Направление движения флюида на глубине расположения основного по продуктивности пропластка относительно колоны скважины/Direction of the fluid movement of the main productive interlayer with regards to the well column/La dirección del flujo de fluido en la ubicación de la profundidad de la productividad primaria en relativamente bien de capas encapsuladas de columnas

Well No 
+33-0.26.4
+35-0.29.4
+35-28.4
+35-29.4
+35-30.4
+35-31.4
+35-32.2
Fields chart
103
103
103
103
103
103
103
Date of drilling
201106
201106
200712
200712
200712
200712
201104
Stop in production for preventive well yield supporting operations
No
No
No
No
No
No
No
Status
operative
operative
operative
operative
operative
operative
operative
Well type
inclined
inclined
direct
inclined
inclined
inclined
inclined
Pipe casing
562,37
632,95
632,41
643,18
704,63
580,56
631,38
Pipe casing ID
124,26
124,26
125,74/124,26
125,74/124,26
125,74/124,26
125,74/124,26
124,26
Well drilling angle 
488,2-485,6 max angle 14,61
582,2-580,2 max angle 15,89
max angle 1,15, Well depth interval 425 m.
max angle 9,59, Well depth interval 625 m.
max angle 29,9, Well depth interval 600 m.
max angle 11,91, Well depth interval 575 m.
max angle 21,42, Well depth interval 626 m.
Formation productivity
1,34
4,03
15,45
13,38
13,35
13,36
2,32
Thickness of interlayer 
19,8
31
23,6
15,2
18,4
14
17
Sand count(%)
75,86
75,86
75,86
75,86
75,86
75,86
75,86
Feed pitch (mm)
44,333
44,333
44,333
44,333
44,333
44,333
44,333
False bottom
562,37
632,95
622,2
632,47
695,13
570,56
619,22
Pipeline Length
497,99
569,54
504,78
517,07
506,21
495,56
533,58
ID
62
62
62
62
62
62
62
Contact of oil and initial water
73/27
73/27
73/27
73/27
73/27
73/27
73/27
Contact of oil with flow water
55,1/44,9
55,1/44,10
55,1/44,11
55,1/44,12
55,1/44,13
55,1/44,14
55,1/44,15
Main page | News | Guestbook | Contact us
Русская версия
Oil equipment > Sample contract for purchasing equipment and services >